RURUTIA歌迷同盟


Promised Land 全輯歌詞翻譯 By 風之阡陌

RURUTIA中文同盟 論壇: http://www.rurutia.org


制作人:Rurutia & Hiroaki Tamba
監督:Taka Sato (Craftsman Music Ltd)
編曲:Rurutia & Taka Sato (Craftsman Music Ltd)
鍵盤編程:Taka Sato (Craftsman Music Ltd)
錄制,混音,處理 by Takasato at Craftsman Studio

.

所有詞曲由Rurutia一手包辦

.

01. HALLELUJAH(哈利路亞)
電貝斯: Keiichi Shiraishi
電吉他: Kazuo Shimizu
小提琴: Akane Irie
和聲: Rurutia

02. neo(新生)
電吉他: Kazuo Shimizu
和聲: Rurutia

03. Arabesque(阿拉伯花式曲)
電貝斯: Keiichi Shiraishi
弦吉他 & 電吉他: Hitoshi Umemura
和聲: Rurutia

04. Sincere(真摯)
電貝斯: Keiichi Shiraishi
弦吉他 & 電吉他: Hitoshi Umemura
和聲: Rurutia

05. Traumerei(幻夢)
電貝斯: Keiichi Shiraishi
弦吉他: Hitoshi Umemura
和聲: Rurutia

06. Giselle(吉賽爾)

07. 流星
電貝斯: Keiichi Shiraishi
電吉他: Hitoshi Umemura

08. MERRY(喜悅)
電貝斯: Masao Seki
和聲: Rurutia

09. GOLA(咽喉/食欲)
電貝斯: Keiichi Shiraishi
弦吉他 & 電吉他: Hitoshi Umemura
和聲: Rurutia

10. 月千一夜
弦吉他 & 電吉他: Hitoshi Umemura
和聲: Rurutia
和聲(男高音): Makoto Tashiro

11. maururu roa(深深感謝)
和聲: Rurutia


01. HALLELUJAH(哈利路亞)

在遠處回蕩的 是野獸們的聲音
它們在深夜裏 獰笑著談論罪行

血染的正義

汙穢的身體 被銹跡斑斑的雨水洗刷光亮
由於重犯的過錯 被粉飾的街道上 死亡的塵土從天而降

妖魔們天真地潛近 朝著打開空缺的心靈冷笑

墮落的天使

與聖潔的羽翼交換的禁忌之杯
欲望的漩渦開始加速 街道漸漸沈沒

噢 哈利路亞 沖洗一切吧

汙穢的身體 被銹跡斑斑的雨水洗刷光亮
由於重犯的過錯 被粉飾的街道上 死亡的塵土從天而降

與聖潔的羽翼交換的禁忌之杯
欲望的漩渦開始加速 街道漸漸沈沒


02. neo(新生)

你那如同花瓣一般小小的嘴唇 埋沒於痛楚之中 
微微顫抖 失去了色彩

已學會了該如何展翅飛翔 然而離起飛之地越遠
就越是不安 幾乎都要崩潰

只有在痛苦的前方才能見到 一個特別的場所
虛構的幸福之中 找尋不到所謂的自我

逆著水流 迎風而立 雙眼看不到的傷口不斷變多
幾乎增到了極點

超越悲痛之時 會擁有醒悟的“力量”
請不要失去 你身上獨一無二的部分

窺視一下鏡中吧 映入眼簾的是一個嶄新的世界

只有在痛苦的前方才能見到 一個特別的場所
虛構的幸福之中 找尋不到所謂的自我

超越悲痛之時 會擁有醒悟的“力量”
請不要失去 你身上獨一無二的部分


03. Arabesque(阿拉伯花式曲)

曾一直在尋找 我永不消失的彩虹
我的唇輕輕吻上你的額頭

溫暖的安心感 不是夢境

七色光芒從天而降 如果把你燦爛的笑臉
緊緊擁入我的懷抱 無論什麽我都能承受
曾經沈睡的未來 此時此刻 開始運轉

珍惜我們來之不易的相逢吧
即使兩人曾流下過多少眼淚

彼此凝視 心跳合一 一同生存吧

你的聲音 如同撫過柔軟水面的風
讓我再多聽一點 讓我永遠聆聽
從胸懷中湧出的泉水
無邊無際地流淌著 洋溢著

七色光芒從天而降 如果把你燦爛的笑臉
緊緊擁入我的懷抱 無論什麽我都能承受
曾經沈睡的未來 此時此刻 開始運轉

你的聲音 如同撫過柔軟水面的風
讓我再多聽一點 讓我永遠聆聽
從胸懷中湧出的泉水
無邊無際地流淌著 洋溢著


04. Sincere(真摯)

潔白的初生的風 尚有些早的清晨的街道
你溫柔地抓緊了我的右腕

籠罩在黑暗之中 全身冰凍 依舊拼命地尋找下去
這片過於遼闊的天空下 我們兩人相遇了

薄紗重疊 微微發亮的清晨的街道
你把頭靠在了我的右肩上

充斥四周的噪音之中 拼命地側耳傾聽
這片過於遼闊的天空下 我們兩人彼此呼喚

荒蕪至極的我的世界 安穩地平靜下來
我一直都能聽到你的聲音
只要這樣就好

籠罩在黑暗之中 全身冰凍 依舊拼命地尋找下去
這片過於遼闊的天空下 我們兩人相遇了

充斥四周的噪音之中 拼命地側耳傾聽
這片過於遼闊的天空下 我們兩人彼此呼喚


05. 幻夢

玻璃般的星辰 閃爍的夜晚 兩人輕輕地溶為一體
誕生了秘密的夢 祈願了甜美天真的永遠

無法改變 消抹不去
只要回想起一點 一切都將在腦海中復蘇

終有一日請你原諒我 沒能道出再見
雖然無法生存於同一個夢境中
我會永遠守護著你

玻璃般的雨滴 敲打著窗戶 獨自一人入睡的夜晚
尋求著你的聲音 你的姿態 心顫抖不止

連胸口的灼痛都感到愛憐
因為這是你留給我的傷痕

遊弋在滿溢淚水的河流中 千辛萬苦到達了你的岸邊
——我再度從那樣的夢中醒來

終有一日請你原諒我 沒能道出再見
曾想和你生存於同一個夢想中
曾想一直走下去 在你的身邊


06. Giselle(吉賽爾,著名古典芭蕾舞劇,劇名及女主角名)

粉碎成無數碎片 紛散風中的 潔白羽翼
輕吻之後 向天界歸去的 無暇靈魂

“已經想睡了麽”
你微笑著
掙脫了我的右手
一去不返

雙膝跪下的泥土上 立著冰冷的石碑
輕吻著它 擁抱著它不肯放手
…好想見你

“已經想睡了麽”
本是緊緊抓住了你的右手
那一刻
我為何放開了呢

紛散風中的 潔白羽翼
向天界歸去的 無瑕靈魂

雙膝跪下的泥土上
冰冷的石碑
…好想見你


07. 流星

緊系的細線 無聲無息地被掐斷
呼喚聲消散在宇宙中 混雜在冷卻的風裏
化成銀色的霧

流星一閃而過 啊啊 向著黑暗的彼端 燃燒碎裂
顫抖的指尖 啊啊 描畫著浮現腦海的 你的影子
再也傳達不到的光亮

一滴露水 流溢而出 滲透了碧綠的街道
原本流逝的時間 停止運轉
哭得累了的心 只是依舊在迷茫仿徨

流星消逝而去 啊啊 向著深邃靜謐的黑暗的彼端
用空虛的身體 啊啊 拼命擁抱著那冰冷的影子
獨自一人 拾撿細小的星星

流星一閃而過 啊啊 向著黑暗的彼端 燃燒碎裂
顫抖的指尖 啊啊 描畫著浮現腦海的 你的影子
再也傳達不到的光亮

流星消逝而去 啊啊 向著深邃靜謐的黑暗的彼端
用空虛的身體 啊啊 拼命擁抱著那冰冷的影子
獨自一人 拾撿細小的星星


08. MERRY(喜悅)

湧上心頭的情緒 滑倒在水窪裏
用雙手撥開人群的嘈雜
微笑滿面

雨滴甜蜜 與你並肩走在 午後的小路
在閃亮的露珠的眩目光芒中
步伐輕快 心也輕快 興高采烈的心的聲音

讓我們在一柄傘下 說悄悄話吧
混雜著堇草(紫花地丁)香氣的微風
輕輕拂面

啦啦啦地唱著歌 與你並肩走在 林蔭道上
挽著胳膊蹦蹦跳跳 有些害羞
乘著旋律 濕潤的綠蔭彈奏起雨的聲音

雨滴甜蜜 與你並肩走在 午後的小路
在閃亮的露珠的眩目光芒中
步伐輕快 心也輕快 興高采烈的心的聲音


09. GOLA (意大利文,意為“咽喉”或“食欲”)

連安慰都沾滿塵埃 淋濕在灰色的雨中
崩塌的墻壁裏 惟有灰暗哀傷的記憶漂遊

瘋狂之中 世界運轉

被看不見的獵物所迷惑
潛藏在黑暗縫隙中的愚蠢人類呵
即使掩蓋過去 也無法消泯的憎恨
終有一日 將把身軀粉碎

反復的苦楚罪孽中 震顫於彈指一瞬間的虛幻生命
潤濕咽喉的水有著血的味道 太陽在淚水中沈沒

瘋狂之中 世界運轉

孩子們用小小的手掌 拼命地溫暖著冰冷的身軀
虛情假意的愛散落四處 蛀蝕著毫無防備的心靈

切莫熄滅閃耀的雙眸
它能在無底的暗夜中點亮燈火
切莫丟棄無盡的願望
它能在無底的暗夜中放出箭矢


10. 月千一夜

ru 撫摸著烏黑的鬃毛 夜靜悄悄地展開雙翼
ru 藍色冷月所守護的是 少女嘆息別離的歌聲

為了尋求寶物 年輕的雙眸踏上旅途

目的地遙遙閃耀
在沙漠盡頭聳立的黃金之城
向著尚未謀面的世界 希望之火 熊熊燃燒

ru 盡管熔化在灼熱的陽光裏 還是用潰爛的雙腳繼續前行
ru 潛身於冰冷的黑暗裏 無休止地行走了幾千個日日夜夜

漫長的旅途中 沾染銹跡的瞳孔 與削瘦的胸膛

到了拋棄一切的地步 朝著目標“樂園”進發
那卻是沙海中曇花一現的海市蜃樓
從幹燥的手心中溜走的 幻象

ru 撫摸著烏黑的鬃毛 夜靜悄悄地展開雙翼
ru 藍色冷月所守護的是 少女嘆息別離的歌聲


11. maururu roa(深深感謝)

(原歌詞為塔希提文。
www.rurutia.net/fanpage提供可能的日文翻譯。
待取得該站站長許可之後,我會把本歌詞從日文轉譯到中文)