2005.12.13 第3次官方访谈 翻译 By 风之阡陌

访谈标题:
☆每天都去逛乐器店,仿佛着了迷☆

原地址:
http://www.rurutia.com/interview/int-3.html


译者:
风之阡陌
请遵守网络礼仪,此翻译转载之前 必须 联络本人。
QQ:54902240,或,发一封转载通知信到wind_paths@hotmail.com

转载时请注明RURUTIA中文同盟论坛地址以及译者名。
可能有不细致不到位的地方,敬请谅解。
即使如此,请勿擅自改动内容。若有修改意见,欢迎先讨论解决。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



访谈者藤岡雅文,以下简称藤岡。


■藤岡
初次见面好。今天想要谈谈Rurutia作曲时所采用的、具体的系统环境。请多关照。


■Rurutia
请多关照。


■藤岡
我感觉,你刚刚出道时,那些编曲和编程比较困难的部分,你也积极地付出了心血。你最初是在什么契机之下开始关心录音器材之类的呢?


■Rurutia
我自幼便梦想能从事音乐方面的工作,可具体该怎么做,当时真的一点也不明白。不过,为了让别人听到自己作的曲,首先必须得制作DEMO(试音带)。虽说我会弹钢琴,可是我想,仅凭钢琴,是很难确切地传达我想表现的音乐的。于是在我做各种调查的时候,了解到了DTM这个词语,以此为切入口,逐渐逐渐地学会了相关的知识。因为我简直是从一无所知的状态起步的,所以还真花了一番功夫。那时完全不明白电脑的设备结构,也
不知道为什么用麦克风唱的歌能被录进电脑里——当时的茫然已经到了这种程度了呢。


■藤岡
那么,与其说一开始就喜欢,还不如说是因为必要起见,而被迫投入学习了呢。


■Rurutia
是这样呢。一方面凭借专业杂志来调查学习,如果还是不明白,就到乐器店找店员询问各种各样的问题,然后坚持把他们说的话记住。还真是挺拼命的,毕竟喜欢音乐嘛,那时每天都去逛乐器店,仿佛着了迷似的。包括秋叶原我也是经常去的哟(笑)。翻来覆去地细读说明书,封面之类的早变得破烂不堪了。当时买下的ROLAND音源,以及店员推荐过的“LOGIC”(音序器),即使现在都还珍惜着使用,虽说是升过级的版本。因为当时不太了解音轨的使用方法,我还特地把刻入的伴奏,录进4英寸的MD录音机,然后再把歌声混加进去。现在偶尔也会去重听当初的试音带,平衡度还是相当不错的呢。(笑)


■藤岡
所谓“试”音带,还是要等正式录音完结之后才能知道最终效果,不过它本身也一定包含了许多好的具有个性的味道吧。是不是有时也会出现“无法超越试音带效果”的情况呢?


■Rurutia
我能明白你的意思。我刚出道时,也曾就这个内容,与录音人员进行过多次会议。就说演唱方面吧,
我原本不是很擅长快读练习,(译者注:练习在短时间内,话说得又多又快)出道当初曾接受过声音训练。后来发声状态的确稳定了不少,唱歌的方式变得庄重正式,声音技巧也娴熟起来。可是,在这个过程中,我发现,我逐渐开始注重于音量和颤音之类的表面功夫,却把我最想珍视的“歌唱的意义”抛到了一旁。实际上,有几次,到了混音阶段的时候,录音人员也感受到这一点,并全员要求重录。

正式录音的时候,器材设备优秀,所以声音方面很有说服力。除此之外,连唱歌方式也变得太庄重,所以,连我自己唱的时候,都会迷惑——这样真的行吗?结果,我只是抓住了技巧,却不知道自己为什么在唱歌。而试音带阶段的唱歌方式,确切地理解了歌曲的原本意义,那才是我真正想要诠释的感觉。

有时候,我的歌曲里如果用上一般所谓的“有技巧的唱法”,那么,作为重要元素的“世界观”则不能使人满意。嗯——到底该怎么说呢,还是会让人觉得难以置信的吧。和工作人员已经合作了这么多年,他们也比较了解我,所以我才能保持自我,安心地进行制作。话虽如此,音乐毕竟是无形的,我觉得,用它来向人们传达各种意义,真是一件不容易的事。


■藤岡
尤其是Rurutia的声线,要向庄重正式的感觉靠拢,我也觉得不大符合风格呢(笑)。对了,在那之后,器材方面有什么变化吗?


■Rurutia
刚好从出道时开始,就有人教了我逻辑音轨的用法,只是ProTools的廉价版,并把它加入自己的系统里了。因为ProTools在正式录音里也被使用,又能忠实再现试音带的音乐氛围,真的是能被充分利用的工具。最近我构思试音带的编曲时,如果需要一些在我的音源里没有的乐音,我就通过网络,把ProTools的文件传送给录音室里的工作人员,他们帮忙找到那些必要的乐音,再通过网络传送给我。越说越详细了(笑)。

不过,我想要的乐音呢,若是把具体的乐器名称给工作人员倒是没问题,可是,当我脑海中只有模糊的意象感时,就有些麻烦了。比如“我想要紫色丝绸那样的光滑PAD音”之类的。身为音乐制作人的佐藤先生,最初似乎有些困扰。这方面,真是一如既往的给他添麻烦了。


■藤岡
试音带里录制的音轨,会在正是版本里使用吗?


■Rurutia
不同的曲子情况有别。制作前期的阶段,会就编曲的方向,音高,节拍,声线等方面,与佐藤先生一同交流。有些音轨在那时就需要重新构筑,有些则可以原封不动地使用。虽说音频上偶尔会换成完全不同的感觉,但是基本而言,正式录音反映的,是试音带里我所表现出的个人风格。正式录音的系统环境十分充实,非常方便呢。


■藤岡
我觉得你有不少摇滚系的音乐,吉他之类的需要另外录入吗?


■Rurutia
最终,音轨的吉他部分都会被更换成真实乐器,然而,在试音带阶段,并不完全是那样,只有在具体传达乐曲意象的必要时刻,才会专门录入。


■藤岡
几年来软音源的使用颇为广泛,不知你具体用什么样的音源呢?


■Rurutia
软音源大概是从去年开始用的。现在常用的是「SampleTank2」、「Atomosphere」、「Trilogi」和「Stylus」。乐音的质量优秀,完全录音效果也特别好,工作真的是变得轻松不少呢。因为我常常在一天内同时进行三首曲子左右的平行作业,在曲子之前前后来回也变得十分简单。虽说我的系统和电脑几年来被使用的频率已经很高,但是最初购买的器材用起来很简便,我也离不了手。我想我暂时还会以现在的系统环境进行制作的吧。


■藤岡
在日本的女性艺人中,能进行今天这样内容的对话是十分难得的,我很高兴能同你展开这样趣味盎然的话题。以后也请多多出产优秀的曲子。若有机会,下次请和我谈谈录音室里所采用的系统。


■Rurutia
请务必前来造访录音室。我会在我所了解的范围内给你介绍的(笑)。



访谈日:2005.12.13